#title The Java of Bons Enfants #author Guy Debord #date 1974 #source https://www.paroles.net/les-amis-d-ta-femme/paroles-la-java-des-bons-enfants #lang en #pubdate 2025-07-30T07:26:54 #topics Ère des attentats, music, situationism, propaganda of the deed, poetry #notes Written by Guy Debord, who concealed himself under the pseudonym 'Raymond Callemin', a famous member of the Bonnot gang. In this poem, Debord refers to the Bons Enfants attack by Émile Henry and Adrienne Chailliey, which was the deadliest of the 1892-1894 period in France. It killed 5 police officers and 1 employee - whom the police had asked to accompany them. Translated by anonymous, July 2025. On Bons Enfants street, They sell everything to the highest bidder, There used to be a police station And now it's gone for good A fantastic blast Left not a single brick in place, They thought it was Fantômas, But it was class struggle A zealous cop came quickly, He was carrying a pot, Which was designed to flip in reverse, And returned it recklessly The brigadier, the commissaire, Mixed with vulgar cops, Fly in sparse fragments We pick them up on blotting paper Contrary to what we thought, Some had, The astonishment was deep We could see them as far as the ceiling This is exactly what was needed To wage war on the palace, Know that your best friend, Proletarian - it's chemistry Socialists did nothing To shorten the crimes Of capitalist infamy But hopefully the anarchist comes He doesn't have prejudices, Priests will be eaten No more fatherland, no more colonies And all power, he negates Let's make some more fine efforts, And say that we are ready To solve radically The pending social problem In Bons Enfants street, Meat selling to the highest bidder The radiant future unfolds And the old world is up for scrap